Nodame Cantabile – Onara taiso lyrics (English translation)

13 Dec

Here’s my 15-minute rough translation of the fart song for everyone to enjoy…

I watch this and the 働きマン (Hataraki Man) 音頭 video whenever I need a good laugh…

*Sorry about the formatting. For some reason, cut and paste from Word screws up the indentation.

 

おなら体操

作詩:二ノ宮知子・野田恵・
poo太郎 作曲:野田恵

 

元気に出そう いい音だそう

Pass it with spirit. Pass it with a good sound.

レミファプププ わ~

Do re mi fa pu pu pu Waa

大きくたって 小さくたって

Big or small

どうせおんなじおならだもん

It’s all the same fart

手~は腰に さあいくぞ
Hands on your hips. Here we go…

へい へい ぷ~
Hei hei Pu *”he” (pronounced “hey”) means fart in Japanese

みんなで出そう 笑ってだそう
Let’s do it together. Do it while laughing (or “with a smiling”.)

ドレミファプププ わ~
Do re mi fa pu pu pu Waa

父さんだって 母さんだって
Dad or mom

みんなおんなじおならだもん
Everyone [has] the same fart (or “all fart is the same”)

そ~ら高く さあいくぞ
The sky is high [Raise it to the sky?]. Here we go…

へい へい ぷ~
Hei hei Pu

なんだか出そう もうすぐ出そう
It seems to be coming out. Soon it will come out.

ドレミファプププ わ~
Do re mi fa pu pu pu Waa

元気なおなら かわいいおなら
Genki (spirited) fart. Cute fart.

今度はどんなの出るんだろう

Next time what kind will come out?

そ~れみんなで さあいくぞ
Everyone together… Here we go…

へい へい ぷ~ 出たぁ

Hei hei PU. It came out!!

3 Responses to “Nodame Cantabile – Onara taiso lyrics (English translation)”

  1. alex February 13, 2008 at 6:57 am #

    ははは、歌詞初めて全部読んだのよ。

  2. jenjapan February 13, 2008 at 7:04 am #

    翻訳あってるかなぁ

  3. alex February 13, 2008 at 7:21 am #

    あってると思うけど、のだめがやってる方が面白い:)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: